Чем отличается «санруф» от «мунруфа»?

Люк в крыше

Если кто не понял, речь идет о двух английских словах — «sunroof» и «moonroof», используемых в английском языке и обозначающих люк на крышу автомобиля. Прочитал намедни статью об Infinti QX60. В оригинальном тексте встретил слово «moonroof». Дословно — «лунная крыша». Задумался: а чем «лунная крыша» отличается от «солнечной» (sunroof)?

Есть еще «panoramic roof» (панорамная крыша) — стеклянная крыша вместо традиционной стальной, но этого термина мы сегодня коснемся лишь поверхностно.

Люк в крыше

На сам деле, словом «sunroof» в англоязычных источниках обозначают обычный, люк на крыше автомобиля. Вернее, люк, вырезанный в крыше автомобиля с подвижной панелью, которая используется для подачи в салон свежего воздуха. По большей части, к солнечному свету он отношения не имеет. Панель (крышка люка) является непрозрачной и снаружи окрашена в цвет кузова. Она может открываться вручную или с помощью электрического привода. «Санруф» может быть разной формы и размера.

люк на крышу автомобиля

Фото: Wikipedia.org | Лицензия: CC BY-SA 2.5

Может, я чего-то не знаю, но сегодня автомобили с традиционным sunroof, наверное, уже не выпускают.

Что касается «лунной крыши» (moonroof), этим термином обозначают прозрачную панель (окно), встроенную в металлическую крышу над головой водителя и пассажиров. Она может быть неподвижной, а может быть сдвижной. В любом случае, в отличие от обычного люка (sunroof), снять ее нельзя.

Интересная деталь: популярные нынче панорамные крыши является своего рода модификацией именно moonroof. То есть если раньше прозрачную панель устанавливали только над головой водителя и переднего пассажира, теперь она может уходить далеко назад.

Оцените статью
Добавить комментарий

  1. Роман

    Более тупой статьи давно не читал
    Автор сам увидел разницу в написанном в итоге?
    Лиж бы че выс*ать

    Ответить
    1. Игорь Григорьев автор

      Ну… согласен. Материал получился неоднозначным. Критику учел, кое-что дописал (переписал). Так лучше?